


This is a ritual song for the Vakat festival in spring (approx. May 25) when spring sowing has been finished. In the beginning or end of this song, Ukko is also asked to bring rain.
Where this runosong takes place is the island at the center of the world, so Ahti is Ahti the Islander. Summer here is called the son of "lievo", and I have no idea if that is supposed to mean lieto as in wet land, Lieto as in "frivolous Lemminkäinen", lievo as in "the helper bird of a shaman" which Louhi transforms into in Karelia (and it seems that Päivätär transforms into in Finland), lieve as in "cowshed", lieventää as in "to ease", etcetcetc. HOWEVER, I would like to point out that a Central Finnish runosong gives summer weather the name Lievetyinen, just like winter frost here below is called Hyytämöinen (from hyytää "to chill").
![]() Pakkanen Puhurin poika Talvi poika Hyytämöinen Puut puhu lehettömäksi Rauvan ruostehettomaksi Heinän helpehettömäksi Kanervat kukittomaksi Kylmi maita, kylmi puita Vilui viljavainioille Ahti aina arveloopi Toivoo maalleen makua Pelloilleen pehmitystä Nurmen juuren polttajata Tomeramman touon toisi Paremman terän tekisi Ahti rahojaan raksuttaa Helkyttääpi hopeitaan Kaksin päivin, kolmin päivin Rahat raksu pöyän peällä Helkky Huotolan hopeat Hukka poika Huuperoinen Murti mielensä rahoihin Hopeihin huopenteli Hiien kultiin kulutti ”Kuka Sämpsän noutanoopi Pellervoisen kehittänööpi Tänne maita kylvämääni Taroja tihittämään?” Alittiinpa arvelohon Kuka Sämpsän noutanoopi Pellervoisen kehittänööpi Susi poika Raapioinen Osti turkin tuuheamman Taretakseen pakkasessa Murti mielessä rahoin Hopeihisin huopenteli Hiien kultiin kulutti Läksi Sämpsän nouantahan Pellervoisen kehittämään Ahti aina arveloopi: ”Läpi häjyn näkyinen” Sylki silmille ”Kuin sa söit emoni uuhen Villa-aikana parassa Kesäheinän hempehellä Minä maijotta makasin Minä voita vuolattelin” Suvi ilma lievon poika Ei se paljon palkkoin huoli Ei anona ansiota Läksi Sämpsän nouantohon Pellervon kehittämään Soaresta merellisestä Luotoisesta puuttomasta Sanoi sinne soatuaan: ”Ahti aina toiveloopi Toivoo maalleen makua Pelloilleen pehmitystä Nurmen juuren polttajata Tomeramman toisit touon Paremman terän tekisit” ”Voi vieruinen veikkoseni Hyvinpä teit sinäki Minull’ tänne tullessasi” Sämpsä poika Pellervoinen Vähänpä otti siemeniä Sekaisia siemeniä Kärpän hännän mustasista Jouhtenen jalostimista ”Hyvinpä teit sinäki Minull’ tänne tullessasi Sulatit jokien suita Jäitä järvistä ohensit Rannoille kaloja laskit Suolle suikelehtavia” Tuli tänne kylvämähän Taroja tihittämään Suot kylvi, kanervat kasvo Norot kylvi, koivut nousi Mäet kylvi, männyt kasvo Maat tuoreet tuomikoiksi Maat kaijat kataakoiksi Lepikoiksi lempipaikat Ennen Ahti maita puuttu Ennen kuin Sämpsä siemeniä Etelähän ensin kylvi Sitten singotti itähen Pohjopuolelle porotti Lopettaa luotesehen |
Frost, son of gale Winter son Hyytämöinen ("chilling") Blew leaves from trees Rust from iron Lodicules from hays Flowers from heathers Froze lands, froze trees Chilled fields of grain Ahti is always estimating Wishes some flavour for his lands Some softening for his fields Someone to burn the root of the grass It would bring a feistier sowing Make better ears of grains Ahti is rattling his money Jingling his silver For two days, for three days Money rattled on the table Jingled the silver of Huotola Wolf boy Huuperoinen Broke his mind into the money Eased into the silver Wasted into the gold of Hiisi "Who will fetch Sämpsä Get Pellervoinen Here to sow my lands Thickly plant gradens?" And people started guessing Who will fetch Sämpsä Get Pellervoinen Wolf boy Raapioinen ("scratching") Bought a thicker fur To make it in the cold Broke his mind into the money Eased into the silver Wasted into the gold of Hiisi Went to fetch Sämpsä To get Pellervoinen Ahti is always estimating: "He looks thoroughly wicked" Spit in his eyes "When you ate my mother's ewe During the best wool season When summer hay was at its most beautiful I lied without milk Shed tears without butter" Summer weather, son of lievo Doesn't care much about reward Or beg for profit Went to fetch Sämpsä To get Pellervoinen From an island in the sea From an islet without trees Said after getting there: "Ahti is always wishing Some flavour for his lands Some softening for his fields Someone to burn the root of the grass You would bring a feistier sowing Make better ears of grains" "Oh, brother by my side You did good, too When you came here for me" Sämpsä son Pellervoinen Took few seeds A mix of seeds From stoat's black tail From swan's legs "You did good, too When you came here for me You melted the mouths of rivers Thinned ice on lakes Brought fish to the coasts Slithering ones to swamps" He came here to sow To thickly plant gradens Sowed the swamps, heathers grew Sowed dribbles, birches rose Sowed hills, pines grew New lands into bird cherry forests Narrow lands into juniper forests Beloved places into alder forests Ahti would sooner run out of land Than Sämpsä out of seeds First sowed to the south Then threw to the east Flung to the north And stopped with the north-west |
So for context: the place where Sämpsä is lying is a pile of grain or seeds where he had sex with "his step-mother", or the Earth goddess Maatar. Because of this act, the seeds in question are super fertile, and when they get caught on animal fur, animals spread them around. I didn't include this part because in the Savonian version, it has become mixed up with another runosong and says that Sämpsä lied with his sister instead of step-mother.